Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версияСледующая версия | Предыдущая версия |
nasi [2019/11/06 14:13] – irina | nasi [Дата неизвестна] (текущий) – удалено - внешнее изменение (Дата неизвестна) 127.0.0.1 |
---|
====== Кушань племени йи ====== | |
| |
<WRAP center round info 60%> | |
| |
**Национальное название**: куэкуэ (guegueq) | |
| |
**Тип**: i, 1-3 язычка | |
| |
**Регион**: Лицзян, Юннань, Сычуань; Китай | |
| |
</WRAP> | |
| |
===== Основная информация ===== | |
Пластинчатый варган, состоящий из нескольких лепестков, известен в южных регионах Китая. Преимущественно на этом инструменте играют женщины, . | |
| |
==== Степень изученности ==== | |
К сожалению, на данный момент о бытовании варгана в культуре племени наси ничего не известно. Единственным источником является книга русского эмигранта П. Гуляра, данные относятся к началу и середине XX в. . | |
| |
==== Бытование в культуре ==== | |
| |
Сольное исполнение, игра "для себя". | |
| |
===== Легенды ===== | |
<WRAP center round tip 60%> | |
//"Обычай двойного самоубийства, по преданиям, возник столетия назад благодаря насийской девушке по имени Камегамики, которая сочла, что ее роман с неким красивым юношей не оставляет ей иного выхода. Ее собирались выдать замуж за богатого, но непривлекательного мужчину, и перспектива эта показалась ей невыносимой. В соответствии с бытовавшим тогда этикетом она, вместо того чтобы напрямую говорить молодому человеку о самоубийстве, передала свои намерения с помощью стихов, положенных на музыку варгана, который является одним из народных инструментов наси и широко используется в романтическом флирте. Сопровождая звуками варгана слова, произносимые шепотом, она устроила длинное жалобное представление, пустив в ход все свои чары и силы, чтобы убедить возлюбленного в безнадежности положения, единственным выходом из которого ей виделась смерть. Он совсем не стремился уйти вслед за ней в могилу и встретил ее план множеством возражений, высказав их в приличествующих случаю стихах, опять же под аккомпанемент варгана. Однако властная девушка стояла на своем, и ее настойчивые уговоры грозили довести юношу до помрачения рассудка. | |
Наконец юноша сдался и пообещал покончить с собой вместе с ней, но при условии, что она оплатит все нужные приготовления сама. Юноша нуждался в хорошем платье и других предметах одежды, необходимых для полного туалета, а также непременно хотел выставить богатое угощение и вино. Возможно, подумал он, девушке не удастся собрать столько денег. Однако, к его немалому огорчению, она без труда выложила нужную сумму — по всей видимости, недостатка в деньгах она не испытывала. Молодой человек попал в ловушку. Они отправились в уединенное место в горах, где наслаждались обществом друг друга, покуда у них не кончилась провизия, и затем, по преданию, приняли яд. Эта легенда и стихи записаны в древнем манускрипте под названием «Книга Камегамики». Первая страница украшена иллюстрацией, на которой изображена дама в винно-красной блузе и синей юбке оттенка петунии. Даже в нарисованном виде взгляд ее больших, темных, блестящих глаз до сих пор поражает своей глубиной и будто бы скрывает в себе какое-то манящее обещание. | |
С тех самых пор история Камегамики вдохновляла все новых и новых самоубийц. Ее рассказывают в качестве пролога шаманы-томба, когда выполняют обряд харлалу, обязательно используя варган, как и предписывает история, в той части, где юноша и девушка заключают договор о двойном самоубийстве". (П. Гуляр. "Забытое королевство".)// | |
</WRAP> | |
| |
| |
===== Источники ===== | |
* Гуляр 2012 - Пётр Гуляр. [[http://www.e-reading.mobi/chapter.php/1024219/13/Gulyar_-_Zabytoe_korolevstvo.html|Забытое королевство]]. М., 2012 г. Гл. XII | |
| |
| |