Различия
Показаны различия между двумя версиями страницы.
| Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версияСледующая версия | Предыдущая версия | ||
| traditions:irish [2019/11/11 13:53] – irina | traditions:irish [2025/06/30 17:31] (текущий) – внешнее изменение 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| - | ====== | + | ====== |
| + | Материал статьи подготовил Владимир Марков | ||
| <WRAP center round info 60%> <WRAP group> <WRAP half column> | <WRAP center round info 60%> <WRAP group> <WRAP half column> | ||
| Строка 5: | Строка 6: | ||
| **Национальное название**: | **Национальное название**: | ||
| - | **Регион**: | + | **Регион**: |
| </ | </ | ||
| Строка 11: | Строка 12: | ||
| <WRAP half column> **Материал**: | <WRAP half column> **Материал**: | ||
| - | **Тип**: | + | **Тип**: |
| **Пол исполнителя**: | **Пол исполнителя**: | ||
| Строка 26: | Строка 27: | ||
| ==== Степень изученности ==== | ==== Степень изученности ==== | ||
| - | Основным источником информации на данный момент является книга исследователя варгана Майла Райта (см. [[# | + | Основным источником информации на данный момент является книга исследователя варгана Майла Райта (см. [[# |
| {{ : | {{ : | ||
| Строка 33: | Строка 34: | ||
| ==== Музыкальные примеры ==== | ==== Музыкальные примеры ==== | ||
| + | |||
| {{jPlayerPlaylist>: | {{jPlayerPlaylist>: | ||
| - | : | + | : |
| + | : | ||
| + | : | ||
| + | : | ||
| ==== Стилистика исполнения, | ==== Стилистика исполнения, | ||
| Строка 40: | Строка 45: | ||
| У ирландцев есть уникальный жанр песен на варгане, | У ирландцев есть уникальный жанр песен на варгане, | ||
| <WRAP center round tip 60%> | <WRAP center round tip 60%> | ||
| + | <WRAP group> | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| Doleful am I in mind,\\ | Doleful am I in mind,\\ | ||
| Troubled, worried and distracted, \\ | Troubled, worried and distracted, \\ | ||
| Строка 50: | Строка 57: | ||
| Whatever robber stole away my jews harp, \\ | Whatever robber stole away my jews harp, \\ | ||
| Unless he quickly returns with it or duly pays for it,\\ | Unless he quickly returns with it or duly pays for it,\\ | ||
| - | Ill read the Cursing Litany on him, \\ | + | I' |
| Which will turn him into a mass of disease, \\ | Which will turn him into a mass of disease, \\ | ||
| And leave him weak and helpless, \\ | And leave him weak and helpless, \\ | ||
| - | Without energy or power in his bones. | + | Without energy or power in his bones. |
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | Я уныл\\ | ||
| + | Обеспокоен, | ||
| + | Сердце не лежит к радости и веселью\\ | ||
| + | Или ухаживанию за девушкой\\ | ||
| + | Безрадостен и удрёченный\\ | ||
| + | Потерян ко всему интерес\\ | ||
| + | Разъярён и мучаюсь день и ночь\\ | ||
| + | Рыдая и вздыхая.\\ | ||
| + | Некий грабитель украл мой варган\\ | ||
| + | И если только он не вернёт или не заплатит за него\\ | ||
| + | Я прочту над ним молитву прокльятя\\ | ||
| + | Которая повергнет его в болезнь\\ | ||
| + | Сделает его слабым и беспомощным\\ | ||
| + | Без сил во всём теле. | ||
| + | |||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| </ | </ | ||
| Строка 79: | Строка 107: | ||
| ===== Дополнительные материалы ===== | ===== Дополнительные материалы ===== | ||
| + | Джон Кэмпбел играет риил "The Shaskeen" | ||
| | | ||